誠徵說明
日台科技翻譯

您好,我們是於2002年在台北市成立的專業翻譯公司。二十多年來,我們始終秉持「誠信」與「互利」的原則,致力於成為專業譯者的合作夥伴。
我們承諾提供一個互相尊重的合作環境:
-
專業的專案溝通: 我們的專案經理(PM)提供清晰明確的指示,不提出不合理的要求。
-
尋求長期穩定合作: 我們著眼於建立長期的合作夥伴關係,而非一次性的合作。
-
付款承諾: 我們以準時、快速付款為原則。 當月20~25日截稿的案件,經審稿完畢後,將於次月1日準時匯款,不拖欠。

合作方式說明
-
這是一份兼職職務,無需固定上班,能在家中彈性安排作業時間。
-
我們的合作採「派件制」,傾向與少數、固定的專業譯者建立長期緊密的合作關係。在您成為我們合作的譯者後,我們會提供相對集中、優先的合作。
-
請您理解,這份兼職合作的案件量並非固定,會隨客戶專案情況而有增減,但我們的目標始終是與您建立長久、互信的合作關係。
-
每一個案件的交期、費用、付款時間與工作要求,都會在事前溝通清楚。

업무 방식 안내
-
본 포지션은 프리랜서 계약직으로, 정해진 출퇴근 시간 없이 자택 등 편한 장소에서 유연하게 업무 시간을 관리할 수 있습니다.
-
저희는 '프로젝트별 의뢰 방식'으로 협력하며, 다수의 번역가 풀을 운영하기보다는 소수의 전문 번역가님들과 장기적이고 긴밀한 파트너십을 구축하는 것을 지향합니다. 저희 파트너가 되시면, 상대적으로 집중적이고 우선적인 협력 기회를 제공해 드립니다.
-
프리랜서 계약이므로 월별 업무량이 고정되어 있지 않으며, 클라이언트의 프로젝트 상황에 따라 변동될 수 있다는 점을 미리 양해 바랍니다. 하지만 저희의 최종 목표는 언제나 번역가님과 장기적이고 상호 신뢰에 기반한 협력 관계를 구축하는 것입니다. 모든 프로젝트의 납기일, 비용, 지급일 및 요구 사항은 사전에 명확하게 소통하고 합의할 것입니다.
翻譯人才招募項目

兼職韓翻中譯者 (台灣籍)
-
[職缺狀態]: 積極招募中
-
[工作內容]
-
將韓文文件(如:醫學文件、企業文件、法律文件、技術文件等)精準、流暢地翻譯為繁體中文。
-
執行純人工翻譯 (HT) 或機器翻譯後編修 (MTPE)。
-
具 MTPE 經驗佳;也歡迎願意學習此模式的譯者。
-
-
[應徵條件]
-
母語為繁體中文的台灣籍譯者。
-
具備豐富的業界實務翻譯經驗,能獨立處理專業文件。
-
韓文閱讀能力優異,中文文筆流暢洗鍊。
-
在承接專案期間,能有相對穩定的時間投入,確保專案進度。
-
兼職中翻韓譯者 (韓國籍譯者)
-
[職缺狀態]: 招募中
-
[工作內容]
-
中文文件(如:公司簡介、網站、商業文件、政府文件等)翻譯為精確、自然的韓文。
-
執行純人工翻譯 (HT) 或機器翻譯後編修 (MTPE)。
-
具 MTPE 經驗佳;也歡迎願意學習此模式的譯者。
-
대만에 거주하시는 한국인 번역 인재분들의 합류를 환영합니다.
-
-
[應徵條件]
-
母語為韓文、目前在台灣的韓國人譯者。
-
中文閱讀能力佳,可精確辨識繁體中文文件。
-
具備中翻韓實務翻譯經驗者尤佳。
-
在承接專案期間,能有相對穩定的時間投入,確保專案進度。
-

應徵方式:加入我們的三步驟
為確保您的履歷能被快速且準確地處理,請您務必依循以下三步驟完成應徵程序:
STEP 1:下載並填寫登錄表
-
請點擊右側連結下載 👉 韓文翻譯人才登錄檔案 (.docx),並請詳盡填寫。
STEP 2:準備您的翻譯作品集
請準備一份能展現您翻譯實力的作品集。
-
保密協議考量: 若您不便提供作品原文,可以改用文字簡述您過往處理過的重要案件類型、專業領域與字數等經驗。
TEP 3:寄送應徵郵件
請將「已填寫的登錄表」與「翻譯作品集」這兩份文件,一併 Email 至人才招募專用信箱:
-
信件主旨 (請統一格式): 「應徵兼職韓翻中譯者 - (您的姓名)」 或 「應徵兼職中翻韓譯者 - (您的姓名)」
我們在收到資料後會進行審核,符合資格者將盡快與您聯繫,進行有酬試譯(테스트 번역은 유료로 진행됩니다.)。感謝您的配合。

