​兼職韓文翻譯人才應徵

日台科技翻譯社

我們的合作方式:

  •  公司自2002年成立以來,均秉持誠信、互利原則,與專業譯者合作。

  •  〔事先告知〕:每一個案件,都會事先告知費用、時間、要求。有要求事先知會 。

  •  〔付      款〕:多年來我們採 [月結付款]。當月20~25日前交稿,只要審稿完畢,絕大多數於次月1日支付譯者費用(匯款)。(例2/1日~2/25日交稿,3/1日付款)

  •  〔付      款〕:​初合作的譯者會先預付費用,以保障譯者。

  •  〔費      用〕:翻譯費用計費標準:依文件難易度、譯者品質進行調整。

  • 我們歡迎有經驗的資深譯者加入。

  • 上班型態:遠端工作、在家作業、週休二日、彈性工作。

  • 歡迎自由譯者、二度就業、中高齡專業譯者、外籍譯者、新住民專業譯者。

我們的要求:

  • 準時。

  • 敬業。

  • 每個案件事先提出的要求都能完成。

<兼職韓翻中譯者> 需求人數: 10~15位     

  •   〔工作內容〕:

  1. 專業韓翻中。將韓文文件翻成精確的中文。主要以專業文件﹙商業文件、技術文件、ISO品管文件、操作手冊...等﹚居多。

  2. 在家作業

  •   〔應徵條件〕

  1. 韓文系所畢、或曾留學韓國,可勝任專業翻譯。目前是職業翻譯(自由翻譯,freelancer)、已有實際翻譯經驗。韓文閱讀能力優異、中文文筆流暢。
     

  2. 理工系所、商學…等系所畢。有專業背景者(例:醫學、電子…等)、足夠韓文能力。擅長專業技術文件翻譯。中文文筆流暢、文章邏輯清晰。目前是職業翻譯、已有實際翻譯經驗。

  

  •   〔資格限定〕:自由譯者、兼職翻譯、大學教職。需有足夠時間進行翻譯。
        

  •   〔報  酬〕: 論件計酬﹙當月月底結清、每一個案件會事先告知費用、時間﹚

<兼職中翻韓>(只負責中翻韓) 需求人數: 10~15位  

  •   〔工作內容〕:

  1. 將中文文件(繁體中文、簡體中文)翻譯成精確韓文(中翻韓﹚。主要以專業文件居多。 (例如:論文中翻韓、合約中翻韓、公司簡介、產品說明書手冊、公司網頁、書信..等文件中翻韓)

  2. 在家作業。

  3. 歡迎韓國人譯者、韓文母語譯者應徵。​

  •   〔應徵條件〕

  1. 條件要求:1.曾長期在韓國居住且韓文接近母語程度者。 2.韓國籍、以韓語為母語 ,可精確辨識中文文件。

  2. 有實際翻譯經驗佳。

  3. 資格限定:Freelancer、在職但有足夠翻譯時間、 專職家庭主婦等有足夠時間從事兼職翻譯之身份。   

  

  •   歡迎目前是職業中譯韓翻譯者應徵(有雜誌、翻譯社、出版社經驗)。
        

  •   〔報  酬〕: 論件計酬﹙當月月底結清、每一個案件會事先告知費用、時間﹚

 欲應徵上述職務者,請:

  1. 下載右側檔案   "韓文翻譯人才登錄檔案" 下載       

  2. 完整填寫 

  3. 附翻譯作品(格式不拘,能用來評估翻譯程度即可。若真不方便也可不附)

  4. 請一併EMAIL至  hr2012@jtt.com.tw(人才招募專用信箱)

  5. 收到應聘郵件後,敝公司會進行評估,若認為雙方合適,會由公司付費,主動聯絡譯者,邀請譯者進行付費試譯。(大約在2週內,有時會超出。)

  6. 若認為雙方並不適合合作,無法逐一回覆,請見諒。

謝謝。