兼職日文翻譯人才應徵
日台科技翻譯社
兼職日文翻譯人才應徵
日台科技翻譯社
我們的合作方式:
-
公司自2002年成立以來,均秉持誠信、互利原則,與專業譯者合作。
-
〔事先告知〕:每一個案件,都會事先告知費用、時間、要求。有要求事先知會 。
-
〔付 款〕:多年來我們採 [月結付款]。當月20~25日前交稿,只要審稿完畢,絕大多數於次月1日支付譯者費用(匯款)。(例2/1日~2/25日交稿,3/1日付款)
-
〔付 款〕:初合作的譯者會先預付費用,以保障譯者。
-
〔費 用〕:翻譯費用計費標準:依文件難易度、譯者品質進行調整。
-
我們歡迎有經驗的資深譯者加入。
-
上班型態:遠端工作、在家作業、週休二日、彈性工作。
-
歡迎外籍譯者、新住民專業譯者、二度就業、中高齡專業譯者。
我們的要求:
-
準時。
-
敬業。
-
每個案件事先提出的要求都能完成。
<兼職日翻中譯者> 需求人數: 3位
-
〔工作內容〕:
-
專業日翻中。將日文文件翻成精確的中文。主要以專業文件﹙商業合約、操作手冊、期刊等﹚居多。
-
在家作業
-
〔應徵條件〕
需符合以下其中一項:
-
日文系所畢。能處理專業文件的翻譯﹙例如:合約、說明書、公司文件、書籍等﹚。有業界實際翻譯經驗。日文閱讀能力優異、中文文筆流暢。
-
理工系所、醫藥、商學等系所畢。有專業領域(例:醫學、電子…等)。擅長專業技術文件翻譯﹙例如:期刊、產業動態新技術、醫藥論文、專業領域書籍等﹚。習慣閱讀日文技術文件、中文文筆清晰、邏輯正確清楚。有翻譯經驗佳。
-
歡迎目前是職業日文翻譯者應徵(有雜誌、翻譯社、出版社經驗)。
-
〔資格限定〕:自由翻譯工作者、兼職譯者、大學教職(需有足夠時間翻譯 )。
-
〔薪 資〕: 論件計酬﹙當月月底結清、每一個案件會事先告知費用、時間﹚
<兼職中翻日> 需求人數: 2~3位
-
〔工作內容〕:
-
將中文文件翻譯成精確日文(中翻日﹚。主要以專業文件居多。 (例如:合約、公司簡介、產品型錄、操作手冊、公司網頁、論文等文件中翻日)
-
在家作業
-
日本國籍OK。
-
〔應徵條件〕
-
日文書寫流利 (1.曾長期在日本居住且日文接近母語程度者。 2.日本籍譯者、以日文為母語 ,可精確辨識繁體中文文件。等)
-
有實際翻譯經驗佳。
-
資格限定:Freelancer、在職但有足夠翻譯時間、 專職家庭主婦等有足夠時間之身份。
-
歡迎目前是職業日文翻譯者應徵(有雜誌、翻譯社、出版社經驗)。
-
〔薪 資〕: 論件計酬﹙當月月底結清、每一個案件會事先告知費用、時間﹚
應徵方式
欲應徵上述職務者,請:
-
下載右側檔案 "日文翻譯人才登錄檔案" 下載
-
完整填寫
-
附翻譯作品(格式不拘,能用來評估翻譯程度即可。若真不方便也可不附)
-
請一併EMAIL至 hr2012@jtt.com.tw(人才招募專用信箱)
-
收到應聘郵件後,敝公司會進行評估,若認為雙方合適,會由公司付費,主動聯絡譯者,邀請譯者進行付費試譯。(大約在2週內,有時會超出。)
-
若認為雙方不適合合作,不再逐一回覆,請見諒。
謝謝。