top of page
workspace_06.webp

「高科技與工業製造」
多國語文翻譯

高科技與工業多語翻譯。從半導體到機械,提供一站式、精準可靠的全球技術文件解決方案。

​我們的「科技與工業製造」翻譯優勢

1

專業技術譯者團隊

由具理工背景、熟悉多國語專業術語的譯者團隊負責,結合豐富科技與製造領域經驗,確保各語種翻譯皆精準一致。

2

彈性且透明的價格

我們會依據您的文件用途、預算與時效,提供最合適的報價,在品質與成本之間取得最佳平衡。

3

禁得起檢驗的成功案例

多年多國語翻譯實績,涵蓋科技與製造業各領域,是我們贏得全球企業信賴與推薦的最佳證明。

20年信譽,多語技術翻譯首選

憑藉20多年、上萬件專案實績,日台科技翻譯社是您處理「科技與工業製造」多語文件的首選夥伴。

 

我們的全球專業團隊(具理工背景的母語專家)確保精準與一致。專精高階文件,案例豐富,價格透明。選擇我們,選擇安心與專業。

「科技與工業製造」文件翻譯服務

專精科技、法律、醫學翻譯,奠基於25年的專業信譽。

background_06.webp

我們的專業領域:

  • 半導體產業 (Semiconductor Industry):

從IC設計、製造到封裝測試的完整產業鏈文件。

  • 精密機械與自動化 (Precision Machinery & Automation):

CNC工具機、機器人、自動化生產線等。

  • 汽車工業與智慧載具 (Automotive & Smart Vehicles):

包含傳統汽車零組件及電動車(EV)的三電系統、車用電子等。

  • 能源與環境工程 (Energy & Environmental Engineering):

再生能源(風電、太陽能)、石化工業、環安衛(HSE)文件。

  • 航空航太 (Aerospace):

飛機零組件製造、維修手冊與技術通報。

  • 化學與材料科學 (Chemical & Material Science):

特用化學品、高分子材料等。

我們翻譯的文件類型:

技術文件 

  • 使用者手冊 (User Manuals)

  • 操作與安裝指南 (Operating & Installation Guides)

  • 維修與保養手冊 (Service & Maintenance Manuals)

  • 技術規格書 / 數據手冊 (Technical Specifications / Datasheets)

品質與合規文件 

  • 標準作業程序書 (SOPs)

  • 品質管理系統文件 (QMS Documents, e.g., ISO 9001, IATF 16949)

  • 安全資料表 (Safety Data Sheets, SDS)

  • 工廠稽核與認證文件 (Factory Audit & Certification)

訓練與商業文件

  • 線上學習與員工訓練課程 (E-learning & Training Courses)

  • 技術白皮書 (Technical White Papers)

  • 產品型錄與技術標書 (Product Catalogs & Technical Bids)

擅長「科技與工業製造」翻譯

  • 譯者背景:譯者具備了相關背景,包含:相關科系畢業譯者,或長期深耕科技文件翻譯的譯者。

  • 母語人士翻譯:外語翻中文由台灣譯者負責,中文翻外語由外籍母語譯者負責。

  • ​實務經驗:長期承接電子・機械・科技等文件。

  • 品質保證流程:「翻譯-> 審稿-> 校對」,也就是所謂的 TEP 流程。

  • 保密機制:可簽訂保密協議。

20 多年專注專業文件翻譯:

  • 專業文件翻譯首選:自 2002 年成立以來,我們專注高專業領域的翻譯,涵蓋科技、法律、醫學、ISO 品管、政策報告等文件。

  • 禁得起檢驗的實績二十多年來,我們完成上萬件翻譯專案,服務對象橫跨政府部門、企業與學術研究機構,深受信賴。

實績與客戶案例

本頁下方列有部分「科技與工業製造」翻譯代表實績,供您參考與評估。

另可參閱:

翻譯語言​​

日文「科技與工業製造」翻譯英文「科技與工業製造」翻譯韓文翻譯

越南文翻譯泰文翻譯印尼文翻譯、 東南亞各國語文翻譯(馬來語、柬埔寨文、菲律賓文、緬甸文...等)

building_31.webp

「科技與工業製造」翻譯費用

  • 中翻英,以文件字數計價,約每1個中文字 0.8元 ~ 2.2元

  • 英翻中,以文件字數計價,約每1個中文字 0.8元 ~ 2.2元​

  • 日翻中,以文件字數計價,約每1個日文字 0.4元 ~ 1.1元

  • 中翻日,以文件字數計價,約每1個中文字 0.8元 ~ 2.2元

  • ​其他語文費用,請參閱 翻譯費用總覽

客戶成功案例

專精科技、法律、醫學翻譯,奠基於25年的專業信譽。

高專業文件|多國語文翻譯服務

我們專注處理高專業文件翻譯,涵蓋 醫學臨床試驗法律法規政府官方文件高科技與製造業ISO 認證文件商業投資金融 等領域,為您提供最精準可靠的語言服務。

多國語文科技成功案例
background_06.webp

東元電機

委託翻譯:書籍翻譯、 公司內部考核、投資環境

台灣松下

委託翻譯:工廠現廠口譯、 機械書籍、臨床試驗

台灣積體電路(tsmc)

委託翻譯:期刊翻譯

奇美電(CMO)

委託翻譯:技術文件翻譯

聯發科(mediatek)

委託翻譯:通訊規格書翻譯

日立(Hitachi)

委託翻譯:手機面板規格書

核能研究所

委託翻譯: ISO ISO 11138:Biological indicators for dry heat sterilization processes .........等文件翻譯

奇異醫療 GE Medical    

委託翻譯:說明書翻譯、ISP文件翻譯

台灣安立知(Anritsu)

委託翻譯:VNA measurement manual、SPA measurement_manua 翻譯

默克藥廠(Merck)

委託翻譯:Manual ErgoTouchPro

台灣平面顯示器協會(TDMDA)

委託翻譯:面板相關文件(彩色濾光片、偏光板、背光模組、OLED、FPD、專利)

僅列部分。

翻譯實績

專精科技、法律、醫學翻譯,奠基於25年的專業信譽。

background_06.webp

〔機台操作手冊〕英文翻譯

 (原文:中文 )<操作手冊> 中翻英


 (譯文: 英文)Operation Manual英文版   

〔奈米技術〕英文翻譯

 (原文:英文)<Nanotechnologies Terminology and definitions for nano-objects-Nanoparticle, naofibre and nanoplate>英文翻譯

 (譯文:中文)ISO文件翻譯<奈米技術,專有名詞與定義> 

〔醫療器材〕英文翻譯

 (原文:英文)Requirements for the development, validation and routine control of a sterilization process for medical devices 

 (譯文:中文)ISO 17665 ISO 醫療器材之滅菌程序 

〔人體工學論文〕英文翻譯

 (原文:英文)<A User-friendly Video Camera Based on Ergonomic Studies>
 

 (譯文:中文)<以人體工效學開發之易操作視頻攝影機> 

〔半導體〕日文翻譯

  (譯文:中文) 日本『半導體製程』 .日文書籍翻譯

​〔 作業現場技術文件〕日文翻譯

 
 (譯文:中文) 書籍(氣壓.電氣.模具.治具) .日文翻譯

​​​​​​〔手機〕越南文翻譯

   委託客戶: 工研院

 文件名稱:<Thói quen sử dụng Smartphone> 

                    < 智慧型手機的使用習慣調查> 越南文翻譯

​〔操作手冊〕韓文翻譯

委託客戶:喬信電子股份有限公司 

文件名稱:<리튬이온배터리충전기사용설명서>

                    <鋰離子電池充電器操作手冊>    韓文翻譯

​翻譯內文(僅列部分):

重要的安全說明。
使用前請仔細閱讀下列的安全說明,以減少傷害或火災或電擊的風險。
1) 使用電池充電器之前,
請仔細閱讀充電器以及使用電池和電池的設備的所有使用說明書,以了解警告標記。
2) 保存本使用說明書.
本手冊包含重要的安全和操作說明。

중요한안전지침에관한것입니다. 상해, 화재및전기충격위험을방지할수있도록, 사용전아래나열된안전설명을정독해주십시오. 
1) 배터리 충전기 사용 전,
충전기, 배터리 사용 및 배터리장치에관한 모든 설명서를 정독하고 경고표기를 숙지해 주십시오.
2)본사용설명서를잘보관해주십시오.
본 설명서에는 중요한 안전 지침 및 사용법이 포함되어 있습니다.

.....                    

(僅列部份)

​​​​​〔半導體〕韓文翻譯

   委託客戶:工研院

 文件名稱:<반도체산업이 한국경제에 미친 영향에 관한 연구 > 

                    <半導體產業對韓國經濟影響的研究> 韓文翻譯

​​​​​​〔手機〕韓文翻譯

   委託客戶: CHIMEI奇美

 文件名稱:<스마트폰의 변화> 

                    < 智慧型手機的變化> 韓文翻譯

​​​​​​​​​〔電子電機:使用者手冊〕韓文翻譯

   委託客戶:FUJIFILM

 文件名稱:<사용 설명서> 

                    < 使用者手冊> 韓文翻譯

​​​​〔電子電機:使用手冊〕韓文翻譯

   委託客戶:GE Healthcare 지이헬스케어코리아

 文件名稱:<Maintenance manual、User Manual> 

                    <維護手冊、使用手冊..等> 韓文翻譯

​​​​​​​​〔韓國工業標準:KS〕韓文翻譯

   委託客戶:高雄醫學大學

 文件名稱:<국제 표준의 한국산업표준(KS) 표준화: 정유(Essential oils)> 

                    <韓國工業標準(KS) 精油(Essential oils)> 韓文翻譯

​〔醫療器材:品管文件〕韓文翻譯

   委託客戶:金屬工業研究發展中心​

 文件名稱:<의료기기 제조 및 품질관리 기준> 

                    <醫療器材製造和品質控制標準> 韓文翻譯

​​​​​​​〔電子電機:IPAWS〕韓文翻譯

   委託客戶:國家災害防救科技中心

 文件名稱:<지능x맞춤형 통합경보시스템 기술동향> 

                    < 智慧型緊急通報系統之趨勢> 韓文翻譯

Please reload

building_22.webp

"查看我們在政府、大學與研究單位客戶實績。"

日台科技翻譯

Contact

電話:(02) 8791-0085 

營業時間:上午9:00~12:00    下午1:30~5:00

​(中午12:00~1:30休息)

Address

台灣 | 台北市內湖區民權東路6段180巷6號9樓之21 (福華廣場) (來訪前請先撥電)

©2025 by 日台科技翻譯有限公司

bottom of page