政府|官方文件英文翻譯
專精科技、法律、醫學英文翻譯,奠基於25年的專業信譽。

專為政府與學術機構打造的英文翻譯服務
-
自 2002 年成立以來,我們專注於專業英文翻譯,擅長處理政府、公共部門與研究機構的重大專案。二十多年來,我們已成功承接數千件來自中央部會、地方政府、國家級研究機構、頂尖大學的正式文件翻譯,累積深厚經驗。
-
我們熟悉政府採購與行政流程,深諳官方文件對精準與嚴謹的要求,提供可靠的專業支持。
我們的服務對象
-
中央政府部會與所屬機關
-
地方縣市政府單位
-
各級公私立大專院校與研究中心
-
政府及民間學術智庫
-
非營利與非政府組織 (NPO/NGO)
-
承接政府標案之協力廠商(顧問、公關、法律、工程等專業公司)
翻譯類型
-
法律與法規文件 (Legal & Regulatory Documents)
-
政策與研究報告 (Policy & Research Reports)
-
國際協議與官方聲明 (International Agreements & Official Statements)
-
大學與學術研究計畫 (University & Academic Research Projects)
-
行政宣導與公共資訊 (Public Affairs & Informational Materials)
-
觀光與文化策展網站 (Tourism & Cultural Curation Websites)
我們的專業優勢包括:
-
專業英文翻譯團隊:確保翻譯專業、精準、且符合國際標準。
-
深耕公共領域翻譯:涵蓋法律、醫學、科技、公共政策等專業文件,特別擅長處理政府與研究單位的正式文件。
-
品質與成本並重:嚴謹流程 + 最新技術 + 專業審校,兼顧高品質與合理成本。
-
信賴與品質保證:自 2002 年以來,承接數千件公部門專案,累積豐富經驗,建立深獲信賴的專業口碑。


文化觀光與地方創生翻譯
深受地方政府與文化機構信賴,提供觀光與策展專案的專業英文翻譯支持。
服務對象
-
中央層級:交通部觀光署、文化部、國家級博物館與美術館。
-
地方政府:各縣市政府觀光旅遊局、文化局、客委會、原民會。
-
法人機構:觀光協會、文化基金會、地方創生團隊、策展顧問公司。


公部門與學術界的首選英文翻譯夥伴
無可取代的實績
自 2002 年以來,日台科技翻譯社累積數千件政府與公共機構英文翻譯經驗,涵蓋中央部會、地方政府、大學與研究機構。我們深知官方文件翻譯必須嚴謹、精確,並以專業流程確保每份譯文符合最高標準。
成功案例涵蓋:
-
政府公文與行政命令
-
法規與政策文件
-
政策白皮書、研究報告
-
國際合作協議、公務往來文件
-
大學與研究計畫文件
客戶成功案例
Experts in Technical, Legal & Medical Translation

[衛生福利部食品藥物管理署]
翻譯文件名稱:『技術交流心得報告』

〔台灣平面顯示器材料與元件產業協會〕
翻譯文件名稱:『平面顯示技術.期刊』

〔國立台灣師範大學 化學系〕
翻譯文件名稱:『自動生物分子分離鑑定系統』

〔台北市政府勞工局職業訓練中心〕
翻譯文件名稱:『失業支援』

〔國立清華大學 材料系〕
翻譯文件名稱:『穿透式電子顯微鏡(transmission electron microscope)』

〔財團法人工業技術研究院 日本東京辦事處〕
翻譯文件名稱:『Clinical Research』

〔行政院農業委員會 水土保持局〕
翻譯文件名稱:『砂防法』 『砂防法施行規程』

〔財團法人工業技術研究院 材料與化工研究所〕
翻譯文件名稱:『專利資料(偏光板,擴散板,光學補償膜,OLED ,配向膜...)』

〔淡江大學 水資源管理與政策研究中心〕
翻譯文件名稱:『河川局預算』







