top of page
中翻英的一般行情是多少錢?
(中文翻譯英文、中英翻譯費用資訊)
英語翻譯相關問題Q&A
中翻英的一般行情是多少錢?
英語翻譯相關問題Q&A
一般翻譯社、翻譯公司的計費是利用字數。
中翻英的話,就是用中文字數計算。
例如,『台灣』是2個字、『股份有限公司』是6個字)。
字數利用word的[字數統計] 功能就能自動算出。
(word->工具->字數統計)
一般而言,中翻英的價位(收費),大約是一個中文字1.5~3.0元之間。
少部份翻譯社不用字數計算,改用頁數,像一頁多少錢~多少錢這樣。
中文翻譯英文,大約是一頁500元~1200元不等。
(一頁字數1~2百字、跟一頁字數1~2千字,費用自然不同)
也有部份公司是直接估價。不過,這畢竟也會考慮字數多寡。
一般來講,下列情況中翻英的價格會較高
-
急件
-
內容困難、專業(例如合約中翻英、論文中翻英)
-
客戶要求嚴苛
-
小案件,單價自然較高
-
需另行排版。
-
Power Point簡報資料中翻英。
中翻英價格較低的原因
-
時間充裕
-
內容簡易
-
無需排版
-
大量文件一次委託翻譯
-
要求寬鬆
另外,中翻英若是採用英語母語譯者,
費用可能會較高。
當然,翻譯人員的學歷、經歷、專業領域等,以及形形色色不同客戶的預算、翻譯要求、文件類型等,這些都會影響翻譯價格。
英文文件翻譯首選
-
日台科技翻譯社,專長於翻譯專業領域、專業文件。像是醫學文件、ISO醫療器材、法律合約、科技電子、商業、論文期刊等。
-
進一步訊息請參閱: [英文翻譯]:說明 | 案例 | 計費方式
bottom of page