台灣的一般日文翻譯行情是多少?

日語翻譯相關問題Q&A

台灣的一般日文翻譯行情是多少?

日語翻譯相關問題Q&A

如果你問的是台灣的“兼職日文翻譯行情”一般是多少。

翻譯社,一般以字計費,約每字0.3~0.5元。
也有翻譯社用論件計費的方式。

 

出版社,一般以字計算,約每字0.4元。(這價位不包括教授之類的報酬)
出版社習慣以譯後文,也就是中譯文計算。換句話說,翻譯後的中文字,一個字約0.4元。

如果你問的是“委外日文翻譯行情”,一般行情是多少?

翻譯社,日文翻譯收費,一般約每字0.6~1.2元。
急件會增加費用。
困難的文件,相對費用會較高。像醫藥論文、法律合約、特別領域的文件等。
量大一般可有折扣。
但要小心一般以低價攬客的公司。

Please reload